Transliteration Scheme

Emani mATADitivO - rAga tODi

Tamil Version
Language Version

pallavi
Emani mATADitivO rAma
evari manasu E vidhamO telisi (Emani)

anupallavi
mAma maradulu anujulu 1talli-taNDrulu
bhAmalu parijanulu sva-vaSam(au)Tak(Emani)

caraNam
rAjulu munulu sur(A)surulu vara dig-
rAjulu mari 2SUrulu 3SaSi dhara dina
rAjulu lOpaDi naDavanu tyAga-
rAja vinuta 4naya bhayamuga mudduga (Emani)


Meaning - Gist
O Lord SrI rAma! O Lord well-praised by this tyAgarAja!


Word Division - Word-by-word meaning

pallavi
Emani mATADitivO rAma
evari manasu E vidhamO telisi (Emani)

O Lord SrI rAma! I wonder, in what manner (Emani) You spoke (mATADitivO) understanding (telisi) how (E vidhamO) each one’s (evari) mind (manasu) is!


anupallavi
mAma maradulu anujulu talli-taNDrulu
bhAmalu parijanulu sva-vaSamu-auTaku-(Emani)

In order that everyone –
(maternal) uncles (mAma), sisters-in-law (maradulu), younger brothers (anujulu),
parents (talli-taNDrulu), wife (bhAmalu) (literally wives), servants (parijanulu) –
to be (auTaku) agreeable to Your view-point (sva-vaSamu) (literally under control) (sva-vaSamauTaku),
O Lord SrI rAma! I wonder, in what manner You spoke understanding how each one’s mind is!


caraNam
rAjulu munulu sura-asurulu vara dig-
rAjulu mari SUrulu SaSi dhara dina
rAjulu lOpaDi naDavanu tyAga-
rAja vinuta naya bhayamuga mudduga (Emani)

O Lord well-praised (vinuta) by this tyAgarAja! O Lord SrI rAma! I wonder, in what manner, knowing how each one’s mind is, You spoke prudently (naya) and (some times) instilling fear (bhyamuga), but always charmingly (mudduga) so that everyone -
kings (rAjulu), sages (munulu), celestials (sura) and asura (asurulu) (surAsurulu), the great (vara) Lords (rAjulu) of (eight) cardinal points (dik) (dig-rAjulu), and (mari)
the brave ones (SUrulu), Lord Siva – wearer (dhara) of moon (SaSi), the Sun – Lord (rAju) (rAjulu) of Day (dina) –
would do Your bidding (lOpaDi naDavanu) (literally obey Your word).


Notes

Variations - (Pathanthara)
1talli-taNDrulu – tali-daNDrulu. Both forms are correct.

2SUrulu – sUrulu. As ‘SUrulu’ is the appropriate word, the same has been adopted.

3SaSi – SaSa.
Top

References
4naya bhayamuga – While vAlmIki rAmAyaNa is replete with instances of SrI rAma speaking nicely to everyone, there is at least one instance wherein He speaks very angrily – to counter the arguments of sage jAbAli who advocated nAstika vAda to justify SrI rAma’s return to ayOdhyA. Please refer to ayOdhyA kANDa, Chapters 108 and 109.
Top

Comments